本課程以期中期末考、出席、 網上作業為評分標準,不再另請同學報告,特此更正!
Saturday, December 31, 2011
A Christmas Carol by Charles Dickens (1812-1870)
A Christmas Carol (中譯為《耶誕頌歌》或是《小氣財神》)可說是家喻戶曉的西方賀歲經典。一位為人吝嗇的商人(Ebenezer Scrooge),憤世嫉俗+尖酸刻薄,對團圓與過節極盡鄙夷的態度(Bah! Humbug!)。沒想到,就在聖誕夜,死去的合夥人Jacob Marley亡魂現身,告誡他萬萬不可輕人斂財,否則將鬱鬱寡歡、孑然而終。接下來,初一晚上,來了Ghost of Christmas Past;初二晚上,來了Ghost of Christmas Present;初三晚上,來了Ghost of Christmas Yet to Come。三個鬼魂,各自帶領著他目睹各個不同時空的聖誕節。就在這一幕幕的往事與親情的感動下,Scrooge漸漸地想起,他原本也是個喜愛過節,期盼團圓,嚮往親情的人...最後,他終於感受到周遭的人們 ,帶著無比的溫暖面對他人、面對生活的樂觀態度,決心把他的一切與他的店員Bob Cratchit一家人分享,是其小兒子Tiny Tim為己出,以及幫助更多、更多的其他人...
George Gordon, Lord Byron (1788-1824)
在還沒有大眾傳媒與網路的時代,當偶像是一件不容易的事,除非是相當相當馳名,否則是無法成為國際巨星的。
在浪漫時期(中國的清朝),英國便出了這麼個國際巨星-Lord Byron(拜倫)。海外遊歷、躋身貴族、一夕成名、爭議不斷。天生的缺陷,激勵了不斷的彌補:才學飽滿、拳擊好手、游泳健將、蓄養珍獸、特立獨行、參與革命、獨領時尚、熱血成軍、病逝沙場...。當遺體運回英格蘭(Byron當時正幫助希臘革命,脫離土耳其帝國的殖民),岸上兩萬名素未謀面的女性黯然慕名弔唁。
Byron佳作多為長詩,如膾炙人口的Don Juan即是。 我們在課堂上僅能淺嘗短詩小品,但仍能一窺Byron之獨到。從娓娓詠美、憤世忌俗、到熱血革命,我們都得以看到Byron截然不同的各個詩人與行動家的面向。
William Blake (1757-1827)
談到浪漫時期,當然是以詩歌為主要文學體裁,而這些詩人,又可細分為前驅、第一代、第二代。
很有道家齊物觀的William Blake,便是早期的前驅者之一(其實前驅也不過兩位,另一位是以"Auld Lang Syne"知名於世的 Robert Burns)。
Blake留名的其實不只詩作,他的真正職業是版畫師,留下了許多線條粗曠,神情肌理樸實的名作,多半以描寫聖經故事或文學作品為主。他自己的詩作,也有多數鑲嵌於版畫之中。
Blake的思想獨到,充分流露於作品之中。他認為人之靈魂與肉體不可二分,互為感應;善惡非不可相容的對立,而是生命之共同需求,缺一不可亦不可能;天真與世故,必交互作用於個人、於人世,如同善惡共同作用於萬物。他也留下了一部有所寄託的(類)末日之作,"The Marriage of Heaven and Hell" ,於這部作品中,上述的思想,獲得更有系統的整理,儼然自成一思想體系。
很有道家齊物觀的William Blake,便是早期的前驅者之一(其實前驅也不過兩位,另一位是以"Auld Lang Syne"知名於世的 Robert Burns)。
Blake留名的其實不只詩作,他的真正職業是版畫師,留下了許多線條粗曠,神情肌理樸實的名作,多半以描寫聖經故事或文學作品為主。他自己的詩作,也有多數鑲嵌於版畫之中。
Blake的思想獨到,充分流露於作品之中。他認為人之靈魂與肉體不可二分,互為感應;善惡非不可相容的對立,而是生命之共同需求,缺一不可亦不可能;天真與世故,必交互作用於個人、於人世,如同善惡共同作用於萬物。他也留下了一部有所寄託的(類)末日之作,"The Marriage of Heaven and Hell" ,於這部作品中,上述的思想,獲得更有系統的整理,儼然自成一思想體系。
Saturday, December 3, 2011
Jonathan Swift (1667-1745)
說到格列佛遊記,大家的直覺應該是:"咦?童書喔?"然後我的反應是:"冤枉呀!包大人!"
Gulliver's Travels(1726年初版;1735年修訂)名列英語世界當中,最早出現的小說之一,時值satire(諷刺文學)當道的時代,格列佛遍及奇幻世界的遊歷,其實也就是一篇篇尖銳的諷刺作品,對當時的政治環境、社會風氣,以及人心的貪婪險惡,都有不少臧否針砭的評析。
我們上課時,只撿選大家比較陌生的兩部份:空島與智馬國。不過,我還是在此列出全書依序遊歷所到之處,看看是否有之前未曾留意之處,也可供大家日後參考:
- Lilliput (小人國)
- Brobdingnag(大人國)
- Laputa(空島;住滿綺思幻想的"智者",熱愛數學與音樂,面對日常生活幾乎失能), Balnibarbi(空島的地面版,Lagado大學院的所在。學院中充滿瘋狂的學者,有的要從黃瓜裡萃取陽光,有的想把石頭變軟當枕頭,有的要從糞便來判斷會不會謀反...沒錯,就是在諷刺英國皇家學院!), Luggnagg(荒謬官僚島;Lemuel Gulliver也在此處遇見了不死族Struldbrugs,到達80歲之後,由法律宣佈死亡,然後過著死不了,又一直老的無盡/奈歲月), Glubbdubdrib(魔法島;在此處Gulliver遇見當地的招魂師,得見許多歷史上的大人物,使其歷史觀為之丕變。), and Japan(是與史實不同的想像國度)。
- The Country of the Houyhnhnms/ Houyhnhnmland/ Houyhnhnmsland(智馬國/慧駒國;此為諷刺全人類之章節;此國中,馬為君子,人為牲畜,牲畜咽嗚作聲,以聲命名,遂得Yahoo之稱,意思為集惡於一身之最低等禽獸。)
Sunday, November 27, 2011
Andrew Marvell (1621-1678)
嚴格說來,Marvell是被歸類為玄想派的詩人,但是他的名作"To His Coy Mistress",又不乏Cavalier Lyricists的口吻,尤其是在第二段,極力鼓吹carpe diem,言死後與精神之不貧瘠,倡現世與肉體之歡愉,再再令人覺得該是騎士派的風格。
其 實,若留意此詩當中的邏輯結構:If (1st stanza)→ But (2nd stanza) → Therefore (3rd stanza),便不難發現這種強調邏輯的寫法(即使多半牽強。記得John Donne的"跳蚤"吧!牠咬了我,又咬了妳,那就算我倆在一起...),便十分符合玄想詩的特色。
不論如何,詩人是玄想派也好,此詩是騎士派也好,這首"To HIs Coy Mistress"可是我們課程安排的重要引子。原因就是接下來,我們就要把重點擺在Cavalier Lyrics上頭,而這首歸類不明又鼓吹carpe diem的作品,就是最好的引渡橋段。希望大家喜歡。
其 實,若留意此詩當中的邏輯結構:If (1st stanza)→ But (2nd stanza) → Therefore (3rd stanza),便不難發現這種強調邏輯的寫法(即使多半牽強。記得John Donne的"跳蚤"吧!牠咬了我,又咬了妳,那就算我倆在一起...),便十分符合玄想詩的特色。
不論如何,詩人是玄想派也好,此詩是騎士派也好,這首"To HIs Coy Mistress"可是我們課程安排的重要引子。原因就是接下來,我們就要把重點擺在Cavalier Lyrics上頭,而這首歸類不明又鼓吹carpe diem的作品,就是最好的引渡橋段。希望大家喜歡。
Tuesday, November 22, 2011
John Donne (1572-1631)
John Donne 可算是玄想詩人(Metaphysical poets)中最最知名的一位,尤其是他鼎鼎有名的那句話:"No man is an island" (Meditation XVII)。 之所以稱其為玄想詩人,其實是因為早年中譯的措辭沿用,而與玄想冥思無關。
中文譯名的"玄想"來自metaphysical一詞,然而此處的metaphysical又與哲學中的metaphysics,也就是形而上學有所不同。此字在詩派中的意涵誠如構詞所示:meta意指beyond(超越),而physic意指object(物體)。換言之,詩的命題與意象的選用,往往著眼於弦外之音,言外之意,明詠一物,實則意在物外,暗指他方。
以John Donne之作為例,則(細節與邏輯在此略過)圓規詠夫婦恩愛,鬼魅訴情變之怨,鑄幣喻離別之淚,跳蚤邀床笫之歡(天哪!我好適合參加八股科舉哦!)。我們所選定的John Donne精讀作品,便是跳蚤一詩("The Flea")。
另外,值得注意的是,玄想詩一般而言,會有些共同的特徵,此處略舉一二(這是從我的老師那裡流傳下來的筆記唷!):
Metaphysical Poetry--
中文譯名的"玄想"來自metaphysical一詞,然而此處的metaphysical又與哲學中的metaphysics,也就是形而上學有所不同。此字在詩派中的意涵誠如構詞所示:meta意指beyond(超越),而physic意指object(物體)。換言之,詩的命題與意象的選用,往往著眼於弦外之音,言外之意,明詠一物,實則意在物外,暗指他方。
以John Donne之作為例,則(細節與邏輯在此略過)圓規詠夫婦恩愛,鬼魅訴情變之怨,鑄幣喻離別之淚,跳蚤邀床笫之歡(天哪!我好適合參加八股科舉哦!)。我們所選定的John Donne精讀作品,便是跳蚤一詩("The Flea")。
另外,值得注意的是,玄想詩一般而言,會有些共同的特徵,此處略舉一二(這是從我的老師那裡流傳下來的筆記唷!):
Metaphysical Poetry--
- 17th-century poetry of wit and startling extended metaphor
- spirit of revolt against the Petrarchan conceit
- tendency toward psychoanalysis of the emotions of love and religion
- penchant for the novel and the shocking
- use of the Metaphysical Conceit
- characterized by logical elements
- analytical, psychological, disillusioning, bold
- form: often an argument
The Second Half of the Semester Begins!
嗯!考完期中考了,也發了考卷了!我必須說:太感動了!大家果真如同我所交代的,通通考了80分以上!天哪!有史以來頭一班!大家,真是太有心了!
另外,課程安排因進度與時間的關係有了調動,順便在此公告:
另外,課程安排因進度與時間的關係有了調動,順便在此公告:
- 11/14 Midterm Exam
- 11/21 "The Flea" by John Donne; "To His Coy Mistress" by Andrew Marvell
- 11/28 The Cavalier Lyricists: "To the Virgins, to Make Much of Time" by Robert Herrick; "Song," "Out Upon It!" by Sir John Suckling
- 12/5 Selection from Gulliver’s Travels: from Laputa and Houyhnhnmland
- 12/12 Poems by William Blake: “The Tyger,” “The Fly,” “Never Seek to Tell Thy Love”
- 12/19 Poems by Byron: “She Walks in Beauty,” “They Say That Hope is Happiness,” “When a man hath no freedom to fight for at home”
- 12/26 Selection from A Christmas Carol: Ebenezer Scrooge's dreams
- 1/2 Selection from A Room of One’s Own: Shakespeare’s Sister
- 1/7 Final Exam
Saturday, October 15, 2011
William Shakespeare (1564-1616): Much Ado about Nothing

我們課堂指定觀賞的影劇版本,是以執導莎劇聞名的Kenneth Branagh於1993年所推出作品,應該是截至目前為止最忠於原著的銀幕呈現。全劇前半喜氣洋溢,焦點聚集在舌尖嘴利的Beatrice與Benedick,如何雙雙落入朋友們所設的陷阱,深信對方迷戀著自己,最後拋下長久以來的爭執,攜手成為愛侶;後半的重點則在這對愛侶如何釐清Hero與Claudio之間的誤會,揪出暗中破壞的Don John,並幫助二人復合。
在文本部份,為了彌補無法於課堂精讀全劇劇本,我們採用Charles Lamb與Mary Lamb的Tales from Shakespeare,以利在有限的時間內,一窺莎翁喜劇的魅力。
Friday, September 30, 2011
Sir Thomas More (1478-1535)
本週及下週討論作品為Utopia(烏托邦;1517年出版)。本書共分兩章,作者為Henry VIII(亨利八世)在位時擔任Lord Chancellor(相當於中國的宰相)的Sir Thomas More。Sir Thomas More處事公正,平易近人,富有幽默感,是當時歐洲知識分子仰首崇敬之人。1535年,因不願皈依英國國教,堅持天主教信仰,依違反國法之罪問斬。
Utopia一書的開始,是以Thomas More赴國外出使為由,造訪彼時旅居Atwerp(安特惠普,比利時)的朋友Peter Giles,巧遇一葡萄牙水手Raphael Hythloday,三人談論當今社會與經濟的種種問題與亂象,並耳聞水手在海上不凡的遭遇,傾聽他細述在Utopia的親身經歷。全書以拉丁文寫成,我們上課時採用英文譯本。
Utopia一書的開始,是以Thomas More赴國外出使為由,造訪彼時旅居Atwerp(安特惠普,比利時)的朋友Peter Giles,巧遇一葡萄牙水手Raphael Hythloday,三人談論當今社會與經濟的種種問題與亂象,並耳聞水手在海上不凡的遭遇,傾聽他細述在Utopia的親身經歷。全書以拉丁文寫成,我們上課時採用英文譯本。
Sunday, September 25, 2011
Geoffrey Chaucer (1343 c.~1400)
本週的文本為The Canterbury Tales(坎特伯里故事集)當中的"The Marriage Group",也就是集結the Wife of Bath(巴斯的婦人), the Clerk(牛津學者), the Merchant(商賈), the Franklin(鄉紳/員外)等四位故事中的人物所分別講述的的四個故事。
The Canterbury Tales的作者,就是有The Father of English Poetry(英國文學之父)之稱的Geoffrey Chaucer(中文常譯為"喬叟")。故事集中的這四則故事,為四位故事人物對兩性關係的探討,咸以婚姻關係的架構,爭論夫妻何者應該當家作主,或應以何種方式彼此對待,故後人稱此四則故事為"The Marriage Group."
(此處圖片轉載自 http://www.luminarium.org/medlit/chaucer.htm)
The Canterbury Tales的作者,就是有The Father of English Poetry(英國文學之父)之稱的Geoffrey Chaucer(中文常譯為"喬叟")。故事集中的這四則故事,為四位故事人物對兩性關係的探討,咸以婚姻關係的架構,爭論夫妻何者應該當家作主,或應以何種方式彼此對待,故後人稱此四則故事為"The Marriage Group."
(此處圖片轉載自 http://www.luminarium.org/medlit/chaucer.htm)
Monday, September 19, 2011
Sunday, September 18, 2011
很短的一學期...
是的,大同比別的學校早了一個星期開學,但是,對這門課而言,本學期還是一個很短的學期。
首先,開學是9/7星期二,所以,這門星期一的課,天生比別人少一堂;緊接著是中秋節,所以,這堂課也就持續未開學狀態;11/4是期中考,1/9是期末考,所以上課的時間也就少了;偏偏又會在當中的11/7遇到校慶,所以也就停課一天。總之,這學期頂多只能上14週,只能說:緊湊!
以後每週的講義,將可於右方"講義下載"處下載,如果講義不見了,或是要從外地直接趕來上課,可以多多利用。
另外,若有任何問題,也歡迎寫信詢問或在此處發問。
首先,開學是9/7星期二,所以,這門星期一的課,天生比別人少一堂;緊接著是中秋節,所以,這堂課也就持續未開學狀態;11/4是期中考,1/9是期末考,所以上課的時間也就少了;偏偏又會在當中的11/7遇到校慶,所以也就停課一天。總之,這學期頂多只能上14週,只能說:緊湊!
以後每週的講義,將可於右方"講義下載"處下載,如果講義不見了,或是要從外地直接趕來上課,可以多多利用。
另外,若有任何問題,也歡迎寫信詢問或在此處發問。
Subscribe to:
Posts (Atom)